2009年12月3日木曜日

今度は静岡でトーク!!緊急企画!アートオルタナティブの現在

      千葉県柏市で行われた「わくわくJOBAN-KASHIWAプロジェクト」より

只今、韓国はカンナムという超高級住宅街で最もボロくて安いと
噂の(住人談)家に滞在中です。


ゴヤンで出逢ったYi Dhanという作家と来年に日韓交換展覧会を
企画中なのでその打ち合わせも兼ねてやってきました。
今から大変楽しみです。



さて、PyoGalleryのトークはまずまずに終わりました。
支離滅裂な部分もありましたが主要な部分は
ちゃんと話せたと思いつつ、やはり反省多しです。
主催のKookmin銀行のVIPの奥様方100人の前で
僕の作品を紹介してきました。
今まで観て来れなかったアートの一面に初めて触れました。
考える事が増えて大変良い経験です。



さて、報告はさておき、御知らせです!
半年間のレジデンス中に観て来た韓国のアートシーンを
オルタナティブスペースを中心に話をします。
もちろん韓国のコマーシャルシーンや近代史、政治事情も含めた
話になっていくかと思います。

更にこれまで僕が観て来た日本各地のオルタナティブスペース
に関しても触れようと思います。


場所は近年の静岡美術シーンの中心地”スノードール”


急な告知で毎度申し訳ありませんが
お時間ございましたら是非お越し下さい。




■オルタナティブスペース・スノドカフェ

 芸術家奥中章人アーティストトーク
 韓国に約半年レジデンスアーティストとして活動してきた奥中氏に
 よる報告会。韓国や日本のオルタナティブシーンの現状を伝えます。
 12月7日(月) 19時~
 参加費500円(1ドリンク付)*差し入れ歓迎!(その場合は参加費無料)


■お問い合わせ
オルタナティブスペース・スノドカフェ 柚木康裕
424-0871 静岡県静岡市清水区上原1-7-3 054-346-7669
株式会社 ティーピーエフ tel054-346-9151 fax054-346-9457

PCメール:cafe@snowdoll.net
携帯メール:snowdoll@i.softbank.jp

mixi コミュニティ「いい加減!スノドカフェ」


2009年11月30日月曜日

韓国にてアートトークを行います。


韓国から帰国後、福岡、別府、大阪、神戸、京都と渡り、
そして今僕は千葉県は柏におります。

アートを軸に移動する2週間でした。


御知らせです。

そしてまたしてもアートトークです。

ただし今回は韓国はソウル市のサムソン。
PYOギャラリーっという著名なコマーショルギャラリーの
アートファンやコレクター向けの企画でアジア美術について
自分の作品を中心に話をします。
僕の他にもアジア圏の作家さんがいらっしゃいます。

もしお近くの方、丁度いらっしゃる方ご都合良ければ
お越し下さい。

■Information

□ Title: "ART and WINE"

□ Date: 2009. 12. 1.

□ Place: The Bailey House

□ Address: 168-3 Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul (MAP)

□ Telephone: +82-2-539-2956

□ Schedule : 2p.m Starts!

from 2 p. m. to 3 p. m : President of PYO Gallery Ms Pyo's gonna have a lectue about contemporary asian art and trend.
from 3 p.m. to 4 p.m : A conversation with three asian contemporary artists.

□Presented by PYO Gallery and Kookmin Bank
PYO Gallery
서울시 용산구 이태원동 258-79
258-79 Itaewon-dong Yongsan-gu Seoul Korea
http://www.pyoart.com
pyogallery@korea.com
tel.+82-2-543-7337 fax.+82-2-790-0595

2009年11月16日月曜日

【緊急企画】11/18水 奥中章人・アーティストトーク〜ソウル帰りの福岡ナイト


御知らせです。

ですので日記ではありませんが
速報は日記に載せた方が良いと思いました。

先ほど帰国しまして、今熱い九州アート散策の始まり始まり!
なのですが
福岡は博多、天神近くでアーティストトークを行う運びとなりました。


内容はソウルを中心とした近年の韓国アート土産話です。


Twitter
がきっかけでお知り合いになりました福岡のOhazさんこと
Miyamoto Hatsuneさんの多岐に渡るアートマネジメントに
以前から興味がありまして、
お話を伺えないかと連絡を送りましたところ
快いお返事を頂いたばかりか
せっかくなので福岡の芸術界隈の皆でわいわい話す席を設けてくださいました。

いろんな話を皆さんとしたいと思います!
お近くの方、はるばる来てくださる方歓迎です。




(以下 記事転載)
ソウルでのレジデンスを終えた直後の若手アーティスト、奥中章人さんのトークを、アート・ベース88でおこなうことになりました。

レジデンス事業真っ盛りの韓国アート事情や、国内外で活動する作家自身の近況や近作など、よもやま話を伺おうと思います。
海外レジデンスに関心があるかたに、ぜひ聞いていただきたいと思います。

トークは食事しながらおこなう予定です。
どなたさまもお気軽にどうぞ

★アート・ベース88では「西天神芸術センター」として、アーティストトークやレクチャーなどを随時開催してゆく予定です(シリーズものも構想中)。

====================================

「奥中章人・アーティストトーク〜ソウル帰りの福岡ナイト」
日時 2009年11月18日(水)19時スタート
 ※だいたい2時間程度を予定

会場 アート・ベース88[紺屋2023 #306]
 福岡市中央区大名1−14−28 第1松村ビル

会費 カンパ制。差し入れ歓迎(おでん予定)
 ※申込不要

主催/問い合わせ アート・ベース88(西天神芸術センター) 
 電話fax 092−986−4888
 メール miyamoto88 [at] asahi.email.ne.jp
 ※[at]は半角@


http://ohazkikaku.blogspot.com/2009/11/1118.html

감사합니다 고양작가들、Thank you very much Goyans!!



素晴らしい時間を過ごしました。
オープンスタジオ以後の怒濤の日々の記録はまた追って記載します。
ともあれ、ここでIASK滞在記は一旦の区切りです。

I got a great time here.
I will upload many photos taken after OpenStudio, soon.


半年間のレジデンスを終了して、今日帰国します。
I Just finished my residensy in Korea today and I go back to Japan.





始まりと
The begining,
















おわり

The end.




また世界のどこかで逢いましょう。
I keep in touch with them.

2009年10月14日水曜日

Our "OPENSTUDIO" is held!!


                   敬愛する吉永ジェンダー氏へのオマージュ写真

詳細なインフォメーションはコチラ
A detail information is HERE
자세한 것은 이쪽 

あと9日で、僕が滞在しているスタジオでの
オープンスタジオが始まります。

After nine days, It start Open Studio in where Im staying
9 일 후에, 그것은 어디에 머물고 임에서 오픈 스튜디오를 시작

半年間の貴重な経験の中で生まれた新作や習作を
住んでいた場所とともに披露したいと思います。

I show you my studio and my newest works with some studies.
난 네가 보여 내 스튜디오 및 일부 연구 내 최신 작품.


このスタジオにはこの一年間で31名の芸術家
(内韓国)が滞在してきました。
現在滞在中の作家はもちろんの事、上半期の作家達も
出展されたりカタログに記載されるそうです。

This studio has 31 artists include 21 Korean artists.
you can see many works made by present staying artists.
and also some of ex-artists works.
한국과 세계여러나라에서 온 현대 예술가 31명이 가장
최근 작품과 제작현장을 여러분께 공개합니다. 또한 저의
새로운 조각작품도 전시할 예정입니다.


このアートコンプレックススタジオは
様々な趣向をもつアートファンを満足させる
スペックがあると思います。

this art complex studio let you enjoy
by many kinds of art style.


お近くの方、たまたまソウルにいらっしゃる方は
是非お越し下さい。

Please come to my studio and see you then!

많은 관심 부탁드립니다.
오픈 스튜디오에 꼭 놀러 오세요!


参加作家
Artists

참여작가(총 33명) 국내작가(21명) / 김병호_김수_김승영
김윤수_김지희_노해율_로와정_박진호_박형근
변재언_송준호
유진영_이단_이혜인_장우석_정상현_최종운_하용주_홍정표_채경
천대광
국외작가(10개국 12명)
Akihito Okunaka(일본)Andreas Gaertner(독일)
Jedsada Tangtrakulwong(태국)
Lisa Tagesson(스웨덴)
Malaka Dewapriya(스리랑카)_Marcel Smink(네덜란드)
Markus Kiefer(독일)
Muhammad Junaid(파키스탄)
Onishi Yasuaki(일본)Raphaël Charpentié(프랑스)

Sandra Eula Le(미국)Thu Kim Vu (베트남)

2009年10月13日火曜日

Recent Exhibitions + BBQ IASK21

2weeks ago, I went to Gyonggido Museum of Modern Art.
2週間前、私はギョンギドウ近代美術館に行きました。
이주 전, Gyonggido 현대 미술관에 갔다.


This is a very huge and good
place to enjoy your walking slowly.

ふらふら歩くにゃ 丁度いい

이것은 매우 거대하고 좋은
천천히 산책을 즐길 장소.


This is Open Air Library Project.
I think it good project as site-specific
but it doesnt match here so much.

이것은 오픈 에어 도서관 프로젝트입니다.
내가 생각하는 사이트로 좋은 프로젝트의 특정
하지만 여기에 너무 많이 나던 일치합니다.

This is a Ik Joong Kang
works made as workshop
with chiledren.
I like this work more than
MoCAK works 

イクチョン カンは
現代美術館のナムジュンタワー
周回にインストールしていた作家。




この日は
アンニャンに住む
キム ウォルシクさんに
会いに行った。
彼とは取手ぶりの再開。
ここは彼の働く大学です。
@ K-SAD univ


This is my friend artist
Kim Wolsik

He is one of Litmus Art
Space
Director also.



Then after I went to
Litmus Artist EX
near by GuroDigitalComplex

그런 후에 간
리트머스 아티스트 EX에
에 의해 근처 GuroDigitalComplex


He was selling some bins within nature air
that he colleced this
with collected point infomation.
it was just "auction"!

彼は自然の空気を集めたビンを
集めた場所などの情報を記載した
証明書付きで販売していた。


Tamjatang!!
Very goooood!!

タムジャタン
(豚骨の煮物)
めちゃくちゃうまい!












そして
忙しくなる直前のBBQ

Its a last party before we got busy
BBQ~



タイ、パキスタン
オランダと日本の
基本的な踊りの
ステップを教え合う

We tought and leaned each country dance
each other to dance kk















韓国式シャブシャブ
旨かった〜
でもこの後3日間
腹をこわす
そして次の週、この店は
なくなっていた。。。
謎です。

Recent Exhibitions IASK20











Kim Jihee Solo Exhibition!!
Her Informations


Many people was coming

多くの人が来ていた
(自動翻訳機の日本語)

많은 사람들이 올
(자동 번역기 한국어)


Intertwining Erotic Zebras

絡み合うエロチックなシマウマ達

얽히는 에로틱 얼룩말 우리




BBQ!!

バーベキュー!!

삼겹살!!




Goyangs
(Goyang Artists)

ゴヤンズ

고얀즈


Going to korea art tour
with
another National Studio
"Changdong"artists

もいっこの国立スタジオ
チャンドンの作家と
アートツアー


to Heiri Art Village
by bicycle

ヘイリ芸術村へ
ちゃりんこで


































no comment


ノーコメント






Im interested in
this girl "DarKi"
means "strawberry"

気になったのは
この娘「ダイキちゃん」
意味は”苺ちゃん”















She is a famous
character in Korea
But she has a shit.

彼女は韓国の有名な
キャラクター。
でもウンコしてます。

그녀는 유명하다
한국 문자
하지만 그녀는 똥있다.


Besides she is
taking it on her.

更に頭の上に乗せています。


또한 그녀는 그것을
머리에 올려 놓고있습니다





Damien Hirst

ダミアン ハースト

데미안 허스트






It's my happy trip


とても楽しい休日でした。


아주 즐거운 휴일이었습니다.